Details
In Reading Between the Signs: Intercultural Communication for Sign Language Interpreters, Anna Mindess provides a new perspective on a unique culture that is not widely understood: American Deaf culture. With the collaboration of three distinguished deaf consultants, Mindess explores the implications of cultural differences at the intersection of the deaf and hearing worlds. The book takes a practical approach with many useful suggestions for the sign language interpreter. Mindess provides several helpful dialogues between hearing and deaf Americans in a variety of situations to illustrate the problems that can arise as a result of cultural differences.
The compounded difficulty of communicating with a deaf person from another country is addressed as well, with suggestions for ameliorating possible areas of misunderstanding. It also provides helpful information about advances in technology and the multicultural communities within the Deaf world. Reading Between the Signs is an invaluable tool for those interested in training as a sign language interpreter, but further, for anyone wishing to understand American Deaf culture.
Contents
Foreword by Sharon Neumann Solow
Preface
Acknowledgments
Part One: Background
1 Introduction
2 The Study of Culture
3 Selected Topics in Intercultural Communication
4 Do Americans Really Have a Culture?
5 American Deaf Culture
6 Multicultural Deaf Culture
7 Culture, Change, and Technology
Part Two: Practical Applications
8 The Impact of Cultural Differences on Interpreting Situations
9 Multicultural Interpreting Challenges
10 The Interpreter's Role and Responsibilities
11 Techniques for Cultural Adjustments
12 Interpreting in a Virtual World
13 Cultural Sensitivity Shouldn't End at Five O'Clock
Afterword by Dr. Thomas K. Holcomb
Bibliography
About the Author and Contributors
Index
Anna Mindess, MA, CSC, SC:L, has worked as a freelance sign language interpreter in California for 30 years. Her groundbreaking book Reading Between the Signs: Intercultural Communication for Sign Language Interpreters is used in interpreter training programs worldwide. Anna has been invited to give lectures and workshops across the U.S. and in Europe and Japan about the differences between deaf and hearing cultures and their effect on interpreted situations. Anna and partner Thomas Holcomb have created two popular Multimedias: A Sign of Respect: Strategies for Effective Deaf/Hearing Interactions and See What I Mean: Differences between Deaf and Hearing Cultures. They are also coauthors of Cultural Detective: Deaf Culture in the Cultural Detective training series.
Anna holds a master_s degree in an interdisciplinary major, language and culture, from San Francisco State University. She is also a freelance writer specializing in the intersection of food and culture.
website – www.annamindess.com
blog - http://cultureandfood.wordpress.com
LinkedIn - www.linkedin.com/pub/anna-mindess/15/672/76
Facebook - www.facebook.com/home.php?#!/profile.php?id=100000590264072&ref=search&sid=C8_d5ccM55gRKpspS_hH2A.1662927347..1
blog fan page on Facebook - www.facebook.com/pages/Food-and-Culture/271250866025?
"A dazzling application of the tools of intercultural communication to illuminating Deaf and hearing cultures and their differences_. This is a book for everyone interested in Deaf culture."
- Harlan Lane, author of When the Mind Hears and The Mask of Benevolence
"Adds a necessary dimension to understanding what sign language interpretation really entails_not the exchange of words for signs and vice versa but the translation of one view of life and all its meanings into another equally valid yet different view."
- William C. Stokoe, Former Professor Emeritus, Gallaudet University
"BRAVO! The book is outstanding_well written, informative and desperately needed in our field!."
- Jan Humphrey, Ed. D. Certified Interpreter, Interpreter Educator and author of So You Want to Be an Interpreter?
"A must-read! An enlightening book_a defining document in the literature of Deaf culture."
- Eileen Forestal, Professor, ASL Studies and Interpreting Training, Union County College


